درست است که در دنیا زبان بین المللی حاکم است تا بتوان با سایر افراد در ملل مختلف ارتباط برقرار کرد، اما گاهی لازم است تا یک متن را به سایر زبان ها ترجمه کنیم.
برای مثال توجه داشته باشید که متنی عربی در اختیار دارید و لازم است تا آن را به طور کاملدرک کرده و بنویسید. در اینجا تنها ترجمه متن عربی به فارسی به کمک شما می آید و نه آن زبان بین المللی.
همه ی ما که به این زبان ها اشراف نداریم و چاره ای جز کمک گرفتن نداریم. همانطور که میدانید تا به امروز، نرم افزار های گوناگونی برای ترجمه در اختیار کاربران قرار گرفته است. با یکبار استفاده از این نرم افزار ها درخواهید یافت که این نرم افزار ها تنها میتوانند مفهوم متن مورد نظر را برسانند و نمیتوان از آنها به عنوان یک ترجمه ی تخصصی و حرفه ای استفاده کرد.
یکی از ساده ترین این برنامه ها google translate است که همه ی ما دست کم یکبار استفاده از آن را تجربه کرده ایم. این برنامه ی آنلاین از شیوه ی ترجمه ی word by word بهره برده است و تمام کلمات را بدون جا به جایی فعل، فاعل و مفعول ترجمه میکند و به دستور زبان توجهی نمیکند.
آنچه که مهم است، توجه کامل به دستور زبان در دو متن مبدا و مقصد است. چرا که در کنار واژگان، این دستور زبان است که کلمات را به یکدیگر مرتبط میسازند و مفهوم را تکمیل میکنند که اکثر این نرم افزار ها از این قابلیت بی بهره اند.
درباره این سایت